But above all, it was a year in the rhythm of Jazz.
But above all, it is the perfect place for adrenaline lovers.
Ale przede wszystkim jest to idealne miejsce dla miłośników adrenaliny.
But above all, this is a First Human Ferro album.
But above all, you learn that you want to keep on living.
A przede wszystkim uczysz się że wciąż zależy ci na życiu.
But above all, pray for the cause.
A przede wszystkim módlcie się za sprawę.
But above all, meetings with people - mostly with their neighbors.
Ale przede wszystkim spotkania z ludźmi- najczęściej ze swoimi sąsiadami.
But above all, you learn that you want to keep on living.
Ale przede wszystkim uczysz się, że wciąż zależy ci na życiu.
But above all... our devotion to this country that we both love.
Ale przede wszystkim... oddanie dla kraju, który obie kochamy.
But above all, you learn that you want to keep on living.
Ale przede wszystkim, uczysz się, że nie chcesz przestać żyć.
But above all, be witnesses by living what you communicate.
Ale przede wszystkim świadczcie życiem o tym, co przekazujecie .
But above all, it's a great mobilization to improve oneself.
Ale przede wszystkim jest on doskonałą mobilizacją do doskonalenia samego siebie.
But above all... come and take part in our big talent show.
Ale przede wszystkim weźmiecie udział w naszym wielkim konkursie talentów.
But above all feminism, gender equality, and so on.
Ale przede wszystkim z feminizmem, równouprawnieniem i tak dalej.