Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
But... every

Examples with "But... every" and their translation in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
But... every time I look at you... I feel better.
Ale kiedy tylko spojrzę na ciebie czuję się lepiej.
But... every time I look at you... I feel better.
Ale... za każdym razem, kiedy cię widzę... jest mi lepiej.
But... every time I'd build a new world... she'd destroy it.
Ale za każdym razem, gdy tworzyłem nowy świat, ona go niszczyła.
But... every time we had to say goodbye, it got harder and harder.
Ale za każdym razem gdy musieliśmy się żegnać, było to coraz trudniejsze.
But... every time I shut my eyes, all I see is him, trapped in that capsule.
Ale... za każdym razem, gdy zamykam oczy, wszystko, co widzę, to on, uwięziony w tej kapsule.
But... every once in a while...
Ale... od czasu do czasu...
But... every artist needs a plan B.
Ale artysta potrzebuje planu B.
But... every time I walk past... Frank, I'm trying to sleep.
Ale... za każdym razem gdy mijam... Frank, próbuję zasnąć.
But... Every storybook romance doesn't have a fairy tale ending.
No ale... żaden książkowy romans nie ma bajkowego zakończenia.
But... Every storybook romance doesn't have a fairy tale ending.
No ale... żaden książkowy romans nie ma bajkowego zakończenia.
I know, but... every penny we have is sunken in the business.
Wiem, ale każdy grosz pakujemy w firmę.
I know, but... every penny we have is sunken in... the business.
Wiem, ale każdy grosz pakujemy w firmę.
but... Every ship brings rats along with regular cargo.
Ale na każdym okręcie, oprócz zwykłego ładunku, przybywają szczury.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor But... every in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
mop: cleaning tool with absorbent material on a handle
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 2906647. Exact: 36. Verstreken tijd: 829 ms.