THE AMBULANCE GUYS JUST SAID IT WAS SOME SORT OF WEIRD RED CLAY.
Sanitariusze mówili, że to jakiś rodzaj dziwnej czerwonej gliny.
RED CLAY SAUNA It's nice and warm.
SAUNA Z CZERWONEJ GLINY Przyjemnie i ciepło.
HE SAID SOMETHING ABOUT WHITE BONES IN RED CLAY.
Mówił o białych kościach w czerwonej glinie.
CLAY in his eyes wasn't more than whining babies.
CLAY w jego oczach był niczym więcej niż marudzące dziecko.
CLAY's next move was a small greeting to the financial world
Kolejnym krokiem CLAY'a było małe powitanie w świecie finansów
CLAY: I go underground, I put together a crew.
Zejdę do podziemia, zbiorę ekipę.
What has this to do with CLAY?
Co to ma wspólnego z CLAY?
180 days before your bail is forfeited. CLAY
180 dni, zanim przepadnie wasza kaucja.
But the woman passing the message, threw into the water - instead of another piece of gouth - a piece of CLAY vessel, which sank.
Lecz kobieta przekazując przesłanie, wrzuciła do wody - zamiast kolejnego kawałka tykwy - kawałek naczynia GLINIANEGO, który zatonął.
CLAY - that's you alone!
CLAY - to jesteś tylko ty!
For weeks he tried to get from MRX a reaction about CLAY.
Od tygodni próbował wyciągnąć od MRX jakieś reakcje na temat CLAY'a.
For weeks he tried to get a reaction from MRX about CLAY.
Od tygodni próbował wyciągnąć od MRX jakieś reakcje na temat CLAY'a.
CLAY: Circle around the north side of the building.
Kieruj się do północnej części budynku.