But I don't think our... our prayers are reaching Cass.
Ale nie sądzę żeby nasze modlitwy docierały do Cassa.
I've got one for Cass, since he was in the campaign.
Został... jeden dla Cassa, bo brał udział... w kampanii.
When I was a rook, Cass and I were buddies.
Gdy byłem żółtodziobem, kumplowałem się z Cassem.
This thing with Cass and the book ends now.
Ta akcja z Cassem i księgą dobiegła końca.
You can bring her back like you did with Cass.
Musisz ją sprowadzić z powrotem, tak jak Cassa.
See, he wants to draw Cass out in the open.
Bo widzicie, on zamierza wyciągnąć Cassa z ukrycia.
We can't save Cass if we're stuck in some hospital.
Nie ocalimy Cassa, siedząc w szpitalu.
When Cass died, you were wobbly, but now...
Po śmierci Cassa byłeś rozchwiany, ale teraz...
Now picture Crowley with his hands on harmless little amnesia Cass.
Wyobraź go sobie, gdy dorwie się do niegroźnego i nic niepamiętającego Cassa.
I just wish Cass had walked into one of those traps.
Miałem nadzieję, że Cass wdepnie w jedną z tych pułapek.
My point is, Cass thought he was doing the right thing.
Chodzi mi o to, że Cass myślał, że postępuje słusznie.
Cass, what I was saying earlier about our blossoming relationship...
Cass, jak już wcześnie mówiłem o naszym kwitnącym związku...
And yes, as Cass says, I have done some bad things.
I tak jak mówi Cas, zrobiłem parę złych rzeczy.