Imported VOLVO Chassis, with 450HP large engine power, Euro VI.
Zaimportowane podwozie VOLVO, z silnikiem o mocy 390 KM, Euro IV.
Imported VOLVO Chassis, with 390HP large engine power, Euro IV.
Importowane podwozie VOLVO, o mocy 390 KM, Euro IV.
Chassis is a particularly important thing, because it sets professional apart from the amateur.
Obudowa to rzecz szczególnie ważna, ponieważ odróżnia ona amatora od zawodowca.
FBW Chassis The newly added wall structure is made from a large aluminum block for high rigidity.
Obudowa FBW Nowa konstrukcja ścianki oparta jest na dużym aluminiowym bloku zapewniającym wysoką sztywność.
Chassis and stability is very easy to extend.
Podwozie i stabilność są bardzo łatwe do rozbudowy.
Chassis components complete without visible deficiencies and mechanical damage.
Podzespoły podwozia kompletne bez widocznych braków i uszkodzeń mechanicznych.
Chassis change and re-builds are also available.
Dostępne są również zmiany i przebudowy podwozia.
Chassis transporter is on the left side, from which all production begins.
Po lewej stronie znajduje się transporter podwozia, od którego cała produkcja rozpoczyna się.
Chassis are machined to tolerances specified for scientific equipment, not consumer electronics.
Obudowy są obrabiane maszynowo z tolerancją przewidzianą raczej dla sprzętu naukowego, niż elektroniki konsumpcyjnej.
Chassis base truck morris remained unchanged.
Podwozia bazowego samochodu morris pozostał bez zmian.
Chassis for trailers, semi-trailers and other vehicles which are not mechanically propelled
Podwozia do przyczep, naczep i pozostałych pojazdów, które nie są napędzane mechanicznie
Chassis with hydro pneumatic suspension up to max.
Podwozie z amortyzowaniem parabolicznym do max.
Chassis must be constructed in such a way that any bodies can be realised quickly and at low costs.
Podwozia muszą być skonstruowane tak, aby elementy nadwozia mogły być szybko i niedrogo montowane.