Examples with "Check... but" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
I don't know about a check... but you better keep your eyes in your head next time.
We can run a background check... but it's obvious he's not a party line candidate.
Możemy sprawdzić jego przeszłość... ale to oczywiste, że on nie odzwierciedla linii partii.
Andere resultaten
I told her I could run a couple of systems checks... but she wanted me to clean the whole thing out.
Powiedziałem jej, że mogę sprawdzić system... ale ona bardzo chciała żebym wyczyścił wszystko.
Well, don't look now... but check the glamorous lady behind the bar.
Most of the time, there's nothing to place the guy... but check it.
Najczęściej nie da się go namierzyć, ale spójrz na to.
We'll check his alibi... but my gut tells me it's not him.
Now, I figure that cancels out half my father's debt... but check your records, make sure we agree.
Według mnie to pokrywa połowę długów mojego ojca, ale sprawdź w swoich papierach, czy się zgadza.
Well, I'd have to check with my lawyer... but I don't think retail therapy is a viable legal strategy.
Muszę zapytać o to prawniczki, ale nie sądzę, by terapia zakupowa była opłacalną strategią prawną.
I put in calls to State Department to check his story... but the clock was ticking.
Zgłosiłam sprawę w Departamencie Stanu, ale zegar odliczał czas.
I want to check-in... but there's no queue!
They never do... but check this. I was pretending to look around and I took a photo of table from behind them.
Nigdy tego nie robią, ale zobacz to. Udawałem, że się rozglądam i zrobiłem zdjęcie stołu zza nich.
The hospital said we should check on her... but that was months ago.She's fine now.
W szpitalu powiedzieli że powinniśmy do niej zaglądać... Ale to było przed paroma miesiącami.