Cnut will hear that you are protecting him.
Knut dowie się, że go chronisz.
You deserve better than Cnut, is what I'm saying.
Chcę tylko powiedzieć, że zasługujesz na lepszego niż Knut.
Harold Harefoot and Harthacnut were half-brothers, both being sons of Cnut, but by different mothers - Harold's was Ælfgifu, Harthacnut's was Emma of Normandy.
Harold Zajęcza Stopa i Hardekanut byli przyrodnimi braćmi, obydwaj byli synami Kanuta, ale mieli różne matki - Harold był synem Ælfgifu z Northampton, Hardekanut był synem Emmy z Normandii.
They can thank me for bringing Cnut to the field.
Podziękują mi za sprowadzenie Knuta na pole bitwy.
I will not kill you, nor Cnut's child.
Nie zabiję ciebie ani dziecka Knuta.
When our armies are united, we will face Cnut together.
Gdy armie się zjednoczą, wspólnie stawimy czoła Knutowi.
Cnut, I was talking friend to friend, nothing more than hypothesising.
Knucie, mówiłem jak przyjaciel do przyjaciela, jedynie hipotetyzowałem.
Cnut's mistake for leaving will be our glory.
Błąd Knuta będzie chwilą naszej chwały.
Cnut, you know nothing, so you will say nothing.
Knucie, o niczym nie wiesz, więc nic nie mów.
You took Cnut's boys from me. I take these captives from you.
Zabrałeś mi synów Knuta, a ja zabieram ich tobie.
Of course Cnut will hear of this.
Knut oczywiście się o tym dowie.
She reminds me of my mother, and that woman was never wrong either. Cnut!
Przypomina mi moją kobieta też nigdy się nie myliła. Knucie.
And you know to repel Cnut now will save you bloodshed later, so, it is a bargain that works for both of us.
Wiesz także, że odparcie Knuta teraz oszczędzi rozlewu krwi później, więc układ działa z obopólną korzyścią.