Coming back tomorrow with more of their pretty yellow tape.
Wrócą jutro z większą ilością tej ich żałosnej, żółtej taśmy.
Coming back to coach us, he could have died.
Wrócił do trenowania, choć mógł umrzeć.
Coming back slow, but she's okay.
Wraca powoli, ale nic jej nie jest.
Coming back from work you can power the heating and open blinds and gates remotely.
Możesz wracając z pracy włączyć ogrzewanie, otworzyć rolety i bramę.
I remember Coming back from greece... Walking through The airport.
Pamiętam powrót z Grecji... przejście przez lotnisko.
I remember Coming back from greece... Walking through The airport.
Pamiętam powrót z Grecji przejście przez lotnisko.
Coming back from the dead isn't something that happens every day.
Powrót zza grobu to nie jest coś, co dzieje się codziennie.
Coming back to the point, a like-minded set of people is required.
Wracając do rzeczy, grupa ludzi o podobnych umysłach jest niezbędna.
Coming back to school and new rules require a new adaptation.
Powrót do szkoły i nowe zasady wymagają ponownego przystosowania się.
Coming back from the shop, I ran into a girl.
Wracając ze sklepu, wpadłem na tą dziewczynę.
Coming back should be a mutual choice between spirit and host...
Powrót powinien być wspólnym wyborem duszy i nosiciela.
Coming back on the air after an interruption due to technical problems.
Wracamy na antenę po przerwie spowodowanej problemami technicznymi.
Coming back to it after all these years was very meaningful to me.
Powrót do tej roli był dla mnie bardzo emocjonalny.