He provides comprehensive corporate advice to international investors entering the Czech market.
Zapewnia kompleksowe doradztwo korporacyjne dla międzynarodowych inwestorów wchodzących na czeski rynek.
The Czech bus system is well known for being extremely good and efficient.
Czeski system autobusowy jest znany za bycie niezwykle dobrym i efektywny.
The Czech suffered only a tongue injury and had three broken ribs.
Czech doznał zaledwie obrażeń języka i miał trzy połamane żebra.
At the same time, Czech beer started to be exported.
W tym samych czasie zaczyna być również piwo z Czech wywożone.
There are traditional Czech pubs and gift shops on the street.
Przy ulicy tej działają tradycyjne czeskie puby i sklepy z pamiątkami.
I'm not sure how long I will persevere with learning Czech.
Nie jestem też pewien, jak długo wytrwam przy nauce czeskiego.
Study as much of the Czech culture and language as you can.
Ucz się tyle kultury i języka czeskiego, ile możesz.
This thorny issue will now be handed over to the Czech presidency.
Ta drażliwa sprawa zostanie teraz przekazana na ręce czeskiej prezydencji.
This family-run guest house offers a restaurant serving traditional Czech cuisine.
Ten rodzinny obiekt oferuje restaurację serwującą tradycyjne dania kuchni czeskiej.
We support meaningful Czech and foreign projects several times a year.
Wspomagamy znaczące projekty czeskie i zagraniczne kilka razy w roku.
The restaurant includes a café and serves traditional and modern Czech cuisine.
Restauracja z kawiarnią serwuje tradycyjne i nowoczesne dania kuchni czeskiej...
There are a mini-market and a Czech restaurant in the same building.
W tym samym budynku mieści się minimarket i czeska restauracja.
The property features an a la carte restaurant serving Czech dishes.
Dania kuchni czeskiej są serwowane w restauracji a la carte.