Czech doznał zaledwie obrażeń języka i miał trzy połamane żebra.
The Czech suffered only a tongue injury and had three broken ribs.
W tym samych czasie zaczyna być również piwo z Czech wywożone.
At the same time, Czech beer started to be exported.
Będziemy przejeżdżać po najbardziej aktywnym sejsmologicznie obszarze północnozachodnich Czech.
You will pass through the most active volcanic area of northwest Bohemia.
Przed śmiercią spadkobiercą swego księstwa ustanowił króla Czech.
Before death, he made the King of Bohemia his successor.
Obrazy Czech mają w sobie podobny psychiczny automatyzm i kompletny brak kalkulacji.
Czech's paintings carry a similar psychic automation and complete lack of calculation.
Strima Czech s.r.o. po raz drugi uczestniczyła w tym wydarzeniu.
Strima Czech, s.r.o. participated in the show for the second time.
Nie chcę jednak skupiać się na wewnętrznych sprawach politycznych Czech.
However, I do not want to focus on Czech domestic politics.
System jest jednym z siedmiu znajdujących się na terytorium Czech.
It is one of six Czech villages in the area.
Jest już także gotowa mapa zabytków z terenu Czech.
There is also ready a map of monuments from the Czech area.
Trzecim priorytetem Czech jest pobudzanie do większej mobilności naukowej.
The third priority for the Czechs is to encourage greater researcher mobility.
Jest to produkcyjna maszyna foliująca uznanego producenta z Czech.
It is a production foiling machine of a recognized Czech manufacturer.
Jest to instalacja artystyczna poświęcona zmarłemu prezydentowi Czech.
This is an art installation dedicated to the deceased Czech president.
Był on ekspertem historii Czech i obecnych wydarzeń.
He was an expert on Czech history and current events.