Przekaż to do Dogpatch, gdy to odbiorę.
Przekaż to do Dogpatch, gdy to odbiorę.
Relay this to dogpatch as I call it out.
Na końcu w szeregu, Dogpatch.
Dogpatch, gdzie jest siatka życia?
Może Dogpatch potrzebuje nowej maskotki.
Może Dogpatch potrzebuje nowej maskotki.
Maybe Dogpatch needs another mascot.
Daisy Mae cię nie pozna, gdy wrócisz do Dogpatch.
Daisy Mae won't know you when you get back to Dogpatch.
Patrz, przepraszam, Connor... ale rada miasta doradza burmistrzowi... zamknięcie Dogpatch.
Look, I'm sorry, Connor, but the city council is advising the mayor to shut down Dogpatch.
Przebranie się powinno zająć minutę, nie więcej. Ruszamy, Dogpatch!
Suit up is supposed to take one minute, - no more. Let's go, Dogpatch!
Betty Blue, tu Dogpatch 06... Cóż, samolot dokonuje przypadkowych zmian w kierunku lotu.
Betty Blue, this is dogpatch 06... Well, the plane's making random changes of heading.
Betty Blue, tu Dogpatch 06... Cóż, samolot dokonuje przypadkowych zmian w kierunku lotu.
Tak oklaski sobie, a także oklaski... dla naszych honorowych gości. z Dogpatch Station, Jednostka 55?
Yes, give yourself a round of applause and while you're at it, how about something for our honored guests from Dogpatch Station, Engine 55?
Tak oklaski sobie, a także oklaski dla naszych honorowych gości. z Dogpatch Station, Jednostka 55?
Yes, give yourself a round of applause and while you're at it, how about something for our honored guests from Dogpatch Station, Engine 55?