There's a little playlist I put together called "Douche."
Jest playlista którą nazwałem "dupek".
Where's your ex, Detective Douche?
No i przyszedł detektyw dupek.
So, you were trying to learn how not to Douche.
Chciałeś się nauczyć, jak nie być Dupkiem.
Mr. Douche, some say you don't actually have a viable plan in place if you were to be elected president.
Panie Dupku, niektórzy twierdzą, że nie ma pan planu, co zrobi po wygranej.
You mean Detective Douche? Yes, well, of course that's what I mean, but the bigger question here is: why do you mean that?
Masz na myśli detektywa Dupka? Tak, cóż oczywiście, że miałem go na myśli, ale większą zagadką jest: dlaczego ty go tak nazwałaś?
Douche. So I hear my wife got you pretty good.
Dupek Więc moja żona nieźle cię załatwiła.
Can you believe Detective von Douche boots me off the case?
Uwierzysz, że detektyw Dupek odsunął mnie od sprawy?
And Bobby Douche, I heard your parents are away for the weekend.
A Bobby Dupek, ma wolną chatę przez weekend.
You probably know me from my morning radio show on 93.7... Crazy Ira and "The Douche".
Prawdopodobnie znasz mnie z mojego porannego programu w radio... Szalony Ira i "Dupek".
Detective, please. I really need your... Detective Douche.
Naprawdę muszę... Detektywie Dupku.
Clayface, activate "Operation Douche."
Clayface, zaczynamy "Operację Dupek".
Detective Douche... Daniel. Dan.
Detektywie Dupku znaczy Daniel. Dan.
Dear. For the first time, I actually feel sorry for Detective Douche.
Rany. Pierwszy raz, Jest mi naprawdę przykro za Detektywa Dupka.