As a result, all coastal states established exclusive economic zones (EEZ) covering up to 200 nautical miles that gave them the right to make any decisions on the extraction of natural resources.
W rezultacie więc wszystkie państwa ustaliły szerokie na 200 mil morskich wyłączne strefy ekonomiczne (WSE), dające prawo m.in. do wyłącznego decydowania o wydobyciu zalegających tam surowców naturalnych.
The Parties hereby undertake to promote responsible fishing in the FSM EEZ based on the principle of non-discrimination between the different fleets fishing in the zone, without prejudice to agreements concluded between developing countries within a geographical region, including reciprocal fisheries agreements.
Strony zobowiązują się do popierania odpowiedzialnych połowów w WSE FSM, opartych na zasadzie niedyskryminowania różnych flot łowiących w tej strefie, bez naruszenia porozumień zawartych pomiędzy krajami rozwijającymi się w ramach jednego regionu geograficznego, włącznie z wzajemnymi umowami połowowymi.
35 euros per tonne of tuna caught in the EEZ
Copenhagen may be expected to agree to the delineation of the NS2's route in their EEZ and territorial waters.
the arrangements for monitoring fisheries in FSM EEZ with a view to ensuring that the above rules and conditions are complied with
rozwiązania w zakresie monitorowania rybołówstwa w WSE FSM, mające gwarantować spełnienie wyżej opisanych zasad i warunków
economic, financial, technical and scientific cooperation in the fisheries sector with a view to enhancing responsible fishing in the FSM EEZ to ensure the conservation and sustainable exploitation of fisheries resources, and developing the FSM fisheries sector
współpracę gospodarczą, finansową, techniczną i naukową w sektorze rybołówstwa, mającą na celu rozwój odpowiedzialnych połowów w WSE FSM, gwarantującą ochronę i zrównoważone wykorzystywanie zasobów połowowych oraz rozwój rybołówstwa w FSM
The majority of this frontier lies within Europe's exclusive economic zone (EEZ), and its biological, energy and mineral resources are therefore of great strategic interest.
Znaczna część tej granicy leży w obrębie wyłącznej strefy ekonomicznej (WSE) Europy, a zatem biologiczne, energetyczne i mineralne zasoby obszaru, który wyznacza są, przedmiotem strategicznego zainteresowania.
The Parties hereby undertake to consult each other, either directly or within the international organisations concerned, to ensure the management and conservation of living resources in the Greenlandic EEZ, and to cooperate in the relevant scientific research.
Strony zobowiązują się do przeprowadzania wzajemnych konsultacji, bezpośrednio lub w ramach organizacji międzynarodowych, w celu zapewnienia ochrony żywych zasobów i zarządzania nimi w grenlandzkiej WSE, oraz w celu współpracy w zakresie odpowiednich badań naukowych.
While exploitable stocks in the Comorian EEZ, mostly large pelagic fish, are estimated at 33000 t per year, annual catches by local fishermen amount to approx.
Podczas gdy zasoby, które można eksploatować w wyłącznej strefie ekonomicznej Komorów - w przeważającej części duże ryby pelagiczne - przedstawiają szacunkowo 33000 ton rocznie, roczne połowy lokalnych rybaków osiągają około 16000 ton, które są całkowicie wchłaniane przez lokalny rynek.
Thus looking at the legal map of the Arctic it becomes obvious, that almost all the area is or will be within the EEZ of one of the parties.
A zatem jeśli przyjrzymy się prawnej mapie Arktyki staje się oczywiste, że niemal wszystkie obszary znajdują się lub znajdą w wyłącznej strefie ekonomicznej którejś ze stron.
agreeing on the modalities for the implementation of the Community's financial support for securing continued responsible fishing and the sustainable exploitation of fisheries resources in the Greenlandic EEZ
uzgadnianie metod wykorzystania wspólnotowego wsparcia finansowego na zapewnienie odpowiedzialnego rybactwa i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybactwa w grenlandzkiej WSE
exceptional circumstances, other than natural phenomena, preventing fishing activities in the Greenlandic EEZ
nadzwyczajnych okoliczności, innych zjawiska fizyczne, uniemożliwiających działalność połowową w grenlandzkiej WSE
The decision will be taken on the basis of the situation of stocks, their rational exploitation, the technical characteristics of the vessels, the history of those vessels in Mauritania's EEZ and taking account of the benefits for Mauritania of allowing these vessels into its zone.
Decyzja zostanie podjęta na podstawie stanu zasobów, ich racjonalnej eksploatacji, cech technicznych statków, przeszłej działalności tych statków w mauretańskiej wyłącznej strefie ekonomicznej oraz biorąc pod uwagę korzyści dla Mauretanii z dopuszczenia powyższych statków do jej strefy.