The proposal to establish the ESRB is being discussed in a separate memorandum.
Wniosek w sprawie utworzenia ESRB jest omawiany w oddzielnym uzasadnieniu...
Where appropriate, the ESRB should declare the existence of an emergency situation.
W stosownych przypadkach ESRB powinna ogłosić sytuację nadzwyczajną.
The ESRB is invited to take the steps that it deems necessary.
ERRS wzywana jest do podejmowania działań, które uzna za niezbędne.
The outcome of such monitoring and assessment should be conveyed to the ESRB.
O wynikach takiego monitoringu i oceny powinna być informowana ERRS.
The ESRB and other macroprudential authorities worldwide are working on these issues.
ERRS i inne organy makroostrożnościowe na całym świecie pracują nad tymi kwestiami.
The ESRB should establish when there is an emergency situation.
ESRB powinna być powoływana w sytuacji nadzwyczajnej.
This enhances the independence and credibility of the ESRB.
Dzięki temu zwiększy się niezależność i wiarygodność ERRS.
Therefore, the ESRB must be given greater powers.
Dlatego też ERRS musi otrzymać większe uprawnienia.
In order to accomplish its objectives, the ESRB should analyse all the relevant information.
W celu wykonania tego zadania ERRS powinna analizować wszystkie istotne informacje.
Third, the ESRB can resort to the publication of its risk warnings and recommendations.
Po trzecie, ERRS może publikować swoje ostrzeżenia o ryzyku i zalecenia.
This includes the establishment of the ESRB and the creation of macroprudential instruments assigned to public authorities.
W ramach tych zmian powołano ERRS i stworzono narzędzia makroostrożnościowe dla organów publicznych.
The ESRB may also play a role in the declaration of an emergency situation.
ERRS może również odgrywać rolę w ogłoszeniu stanu wyjątkowego.
The ESRB's accountability must be clearly regulated.
Należy jasno określić zakres odpowiedzialności ESRB.