See, this edifice was not built for an architect's glory.
Ten gmach nie został wzniesiony ku chwale budowniczego.
The edifice built at the bank of the Brisbane river recalls a huge exhibition pavilion.
Wzniesiony nad brzegiem rzeki Brisbane gmach przypomina wielki pawilon wystawowy.
An architect designed the new edifice with glass walls that reflected the skyline.
Architekt zaprojektował nowy budynek ze szklanymi ścianami odbijającymi panoramę miasta.
The ancient edifice towered over the small village, casting a long shadow at sunset.
Starożytny budynek górował nad małą wioską, rzucając długi cień o zachodzie słońca.
Unfortunately, the edifice was destroyed and no description of it was left.
Niestety, budowla uległa zniszczeniu i nie zachowały się nawet jej opisy.
No one knows the structure of an edifice better than the architect.
Nikt lepiej od architekta nie zna struktury budowli.
This indeed is the one joy and yearning of my life, for it is the fountain-head from which all future blessings will flow, the broad foundation upon which the security of the Divine Edifice must ultimately rest.
To w rzeczywistości jest jedyną radością i tęsknotą mojego życia, źródłem, z którego popłyną wszystkie przyszłe błogosławieństwa, potężnym fundamentem, od którego będzie zależeć ostatecznie bezpieczeństwo Boskiego Gmachu.
Empty and deserted rooms of the "Edifice" by Karol Pałka seem to only wait for the arrival of those who have just left those rooms, but will soon return to fulfill again the rituals ordered by the system.
Puste i wyludnione sale "Gmachu" Karola Pałki wydają się tylko czekać na zjawienie się tych, którzy tylko co opuścili te pomieszczenia, lecz zaraz tutaj powrócą, by spełniać na nowo nakazane przez system rytuały.
In the summer of 2017, as the conflict escalated around the logging of the Białowieża Primeval Forest, Diana Lelonek created the work The Edifice of the Ministry of the Environment Overgrown with European Mixed Forest.
Latem 2017 w momencie eskalacji konfliktu dotyczącego wycinki Puszczy Białowieskiej Diana Lelonek stworzyła również zdjęcie Gmach Ministerstwa Środowiska porośnięty przez środkowoeuropejski las mieszany.
Children played in the garden across from the magnificent edifice every afternoon.
Dzieci bawiły się w ogrodzie naprzeciwko wspaniałego budynku każdego popołudnia.
Underneath its impressive facade, the edifice housed several small, cozy shops.
Pod imponującą fasadą budynku mieściło się kilka małych, przytulnych sklepików.
Local artists displayed their work in the elegant edifice near the town square.
Lokalni artyści prezentowali swoje prace w eleganckim budynku blisko rynku.
Adam entered the edifice that he hoped would transform his life.
Adam wkroczył do budynku, który jak myślał odmieni jego życie.