The Endowment is expected to provide assistance to civil society organizations, young pro-democracy leaders, and independent media outlets.
Fundusz obejmie swoim działaniem organizacje społeczne, młodych liderów prodemokratycznych, jak również niezależne media.
The Endowment will cooperate with local and international partners with the view to support those pro-democratic actors who encounter with difficulties while applying for assistance (ex. due to formal constraints).
Fundusz będzie współpracował również z lokalnymi i międzynarodowymi partnerami w celu wsparcia tych aktorów, którzy mają trudności w otrzymywaniu pomocy ze względu na niespełnianie wymogów formalnych.
Endowment in mathematics made him a sought-after tutor at the local community center.
Talent matematyczny sprawił, że stał się poszukiwanym korepetytorem w lokalnym centrum społecznościowym.
Endowment in sports is not only talent but also the dedication to develop it.
Talent w sporcie to nie tylko dar, ale także poświęcenie, aby go rozwijać.
In this way we want to proceed to the next stage: the implementation of recommendations from the Endowment's report, the aim of which will be to support and promote free and independent sources of information.
W ten sposób chcemy przejść do kolejnej fazy - wdrażania rekomendacji zawartych w raporcie Funduszu, których celem będzie wspieranie i promowanie wolnych i niezależnych źródeł informacji.
Union action aimed at advancing the principles of democracy and strengthening democratisation may be implemented, inter alia, through support to civil society organisations and independent institutions active in this area, such as the European Endowment for Democracy.
Unijne działania służące wspieraniu zasad demokracji i wzmacnianiu demokratyzacji można realizować między innymi poprzez wsparcie dla organizacji społeczeństwa obywatelskiego i niezależnych instytucji działających w tym obszarze, takich jak Europejski Fundusz na rzecz Demokracji.
He also recalled the important role played by the European Endowment for Democracy that was established this year to promote democratisation, systemic transformation and respect for human rights.
Przypomniał też o ważnej roli utworzonego w tym roku Europejskiego Funduszu na rzecz Demokracji w promowaniu demokratyzacji, transformacji ustrojowej i poszanowania praw człowieka.
The European Endowment for Democracy was set up last year to provide rapid and flexible support for those that work for democratic changes.
W ubiegłym roku powołano Europejski Fundusz na rzecz Demokracji w celu zapewnienia szybkiego i elastycznego wsparcia dla tych, którzy pracują na rzecz demokratycznych zmian.
The fund should be administered independently of national authorities and independently of the EU itself, similarly to the European Endowment for Democracy.
Fundusz powinien być zarządzany w sposób niezależny od władz krajowych i od samej UE, podobnie jak Europejski Fundusz na rzecz Demokracji.
In this context, a European Endowment for Democracy has been established as one concrete expression of the EU's commitment to support democracy in the Neighbourhood and beyond.
Właśnie dlatego utworzyła Europejski Fundusz na rzecz Demokracji, który jest konkretnym przykładem jej zaangażowania we wspieranie demokracji w krajach sąsiadujących i w innych regionach.
In 1994 he received a grant from the National Endowment for the Humanities to pursue research on the logical and philosophical aspects of the Bön tradition.
W roku 1994 otrzymał grant z Narodowego Funduszu Humanistyki na badania nad logicznymi i filozoficznymi aspektami Bonu.
I was surprised to hear you speaking here so openly about the European Endowment for Democracy.
Z zaskoczeniem przyjąłem fakt, że tak otwarcie mówiła Pani tutaj o Europejskim Funduszu na rzecz Demokracji.
on the modalities for the possible establishment of a European Endowment for Democracy
w sprawie warunków ewentualnego utworzenia Europejskiego Funduszu na rzecz Demokracji