It's a Freudian nightmare with a very special guest star.
Th-that's a good Freudian term for you.
I'm a neo-Jungian, post-modern Freudian, holistic secularist.
Neo-Jung, postmodernistyczny freudysta, holistyczny sekularysta.
No, Freudian, serious, traditional...
But when I got pregnant, I think it might have been Freudian.
Ale kiedy zaszłam w ciąże myślałam, że to może Freudowskie.
In classical Freudian theory, the death wish is contrasted with the life instinct.
W klasycznej teorii freudowskiej instynkt śmierci przeciwstawiany jest instynktowi życia.
Must be something kind of Freudian about the whole thing.
It's a little Freudian, but I'll go with it.
Which I know sounds rather Freudian, but...
It didn't feel like adolescent Freudian rebellion.
To nie wyglądało mi na Freudowski bunt tylko jak prawdziwa nienawiść.
Isn't it amazing how our innermost fears... turn into this Freudian whole
Czy to nie zaskakujące, jak nasze najmniejsze strachy... zmieniają się w Freudowskie
Or, we could start you on a course of intensive Freudian therapy.
Perhaps it's some Freudian syndrome.
Może to tylko jakiś Freudowski syndrom.