Parrott, wife of T. Holman becoming its first mayor.
Parrott, żona T. Holman stając się jej pierwszy burmistrz.
Holman just explained to us that a mini-twister is what caused the accident.
Holman właśnie nam wyjaśnił, że przyczyną wypadku było minitornado.
Holman, take charge and get everybody back to the motor pan.
Holman, przejmij dowództwo i zbierz wszystkich przy łodzi.
Holman was just telling us that he wanted to dance.
Holman właśnie mówił, że chciałby potańczyć.
He'll lose face if Holman makes the crew change their mind.
Straci twarz, jeśli załoga zmieni zdanie.
Holman, if you make any effort to give yourself up...
Holman, jeśli zrobisz cokolwiek, żeby się poddać...
Holman's not the only wolf-hound around.
Holan nie jest jedynym mieszańcem wilka w okolicy.
You know, I've been telling Holman here for months that he needs to stop by and look at my stamps.
Od miesięcy mówię Holmanowi, że musi wpaść i obejrzeć moje znaczki.
Mr. Holman, any objection to your client showing the tattoo?
Panie Holman, sprzeciwia się pan, by klientka pokazała tatuaż?
I just never thought of Holman that way, you know?
Nigdy nie myślałam o Holmanie w taki sposób, wiesz?
I've just never thought of Holman that way, you know?
Nigdy nie myślałam o Holmanie w ten sposób, rozumiesz?
Mr. Holman sounds like a good man.
Rozumiem, że pan Holman to dobry człowiek.
Kiss your money goodbye, Holman.
Pożegnaj się już z forsą, Holman.