I request a formal hearing to which I may bring witnesses.
Panie sędzio, żądam formalnego przesłuchania... na które mógłbym wezwać świadków.
Sir, I request an audience with this man.
Proszę pana, żądam wizyty u tego człowieka.
Therefore, I request three years of imprisonment.
W związku z powyższym wnoszę o wyrok trzech lat więzienia.
I request a continuance until we're able to locate him.
Wnoszę o odroczenie, aż będziemy w stanie go zlokalizować.
As an autonomous life form, I request political asylum.
Jako autonomiczna forma życia domagam się azylu politycznego.
As an autonomous life-form, I request political asylum.
Jako autonomiczna forma życia domagam się azylu politycznego.
I request my client be exempt from pre-trial detention.
Wnoszę o zwolnienie mojej klientki z aresztu śledczego.
I request you arrest Woo as a suspect for murder.
Żądam aresztowania pana Woo jako podejrzanego o morderstwo.
His daughter lives and I request her status be reinstated.
But I request a report of what happened at the dock.
Ale wystąpię o raport z tego, co stało się w doku.
For dinner, I request stuffed grape leaves every chance I get.
For clarity, I request a paraphrased description during our meeting.
Dla jasności, proszę o przedstawienie opisu innymi słowami podczas naszego spotkania.
But this time, I request you to field another candidate against me.
Ale tym razem, proszę was... byście wybrali też innego kandydata.