Is because the bounty hunters do not know I'm here.
Uniknąłem pojmania tylko dlatego, że łowcy nagród nie wiedzieli o mojej obecności.
Well, the only reason they're staring Is because you're the most beautiful woman here.
Is because you're here and you're not out here stalking my sister.
Tylko dlatego, że jesteś tu i nie prześladujesz mojej siostry.
The only reason I'm allergic to dogs Is because one bit me the first time I got my period.
Mam alergię na psy tylko dlatego, że jeden ugryzł mnie, kiedy pierwszy raz dostałam okresu.
The only reason robert isn't suspicious Is because he doesn't know what you told us at the hospital.
Robert nie podejrzewa nic tylko dlatego, że nie wie, co mówiłaś nam w szpitalu.
The only reason Nolcorp exists Is because your father gave me cash from his personal account to develop it.
Nolcorp istnieje tylko dlatego, że twój ojciec dał mi pieniądze ze swojego konta na rozwój firmy.
The only reason I'm here with you instead of zoila Is because i lied.
Jestem tu ja, a nie Zoila, tylko dlatego że skłamałam.
The only reason jerry friddle confessed to you Is because he's afraid of you.
Jerry Friddle przyznał się tylko dlatego że się ciebie bał.
Is because Laurel begged my father to find you.
Tylko dlatego, że Laurel błagała ojca, żeby cię odnalazł.
Is because the world makes exceptions for a beautiful woman.
To dlatego, że robi się wyjątki dla pięknych kobiet.
Is because these last weeks have been so hard for him.
To dlatego, że ostatnie tygodnie były dla niego takie ciężkie.
Is because your friend wouldn't do this without you.
Czy dlatego, że twój przyjaciel nie będzie to zrobić bez ciebie.
Is because we're supposed to be doing it ourselves.