At least we've got rid of Julio for half an hour.
Przynajmniej uwolniliśmy się na półtorej godziny od Julia.
We don't need to ask Julio who killed him.
Nie trzeba pytać Julia, kto go zabił.
Ask the lieutenant to have Julio meet me at the hospital.
Zapytaj porucznika, czy Julio spotka się ze mną w szpitalu.
I'm sorry, Julio, but you can't watch this.
Przykro mi, Julio, ale nie możesz na to patrzeć.
Julio's got ulcerations of the oral mucosa, stomach and intestines.
Julio miał owrzodzenie ustnej błony śluzowej, żołądka i jelita.
Julio had retired in silence and never told anyone about it.
Julio zachował to w tajemnicy i nigdy o tym nikomu nie opowiedział.
Julio was at home that evening practicing his cello in his room.
Julio był tego wieczoru w domu, ćwiczył grę na wiolonczeli.
He wants us to think that he took Julio out the front door.
Chce, żebyśmy myśleli, że wyniósł Julio przez drzwi wejściowe.
Whoever it is must be as interested in Julio as we are.
Ktokolwiek to jest, pewnie zależy mu na Julio, tak jak nam.
Julio, this isn't just about putting one guy away for murder.
Julio, nie chodzi tu tylko o wsadzenie faceta za morderstwo.
While Julio moulded these details trying to create a less painful truth.
W międzyczasie Julio przetwarzał dane, by uczynić rzeczywistość mniej bolesną.
As a reminder, Julio and I should avoid firing our weapons.
Przypominam, że Julio i ja powinniśmy unikać otwierania ognia.
We need to speak with Julio in an interview room on tape.
Musimy porozmawiać z Julio w pokoju przesłuchań i nagrać to.