With respect, the Kaiser's a coward.
Z całym szacunkiem, cesarz to tchórz.
Make the Kaiser rue the day he dared to cross swords with us.
Niech cesarz pożałuje, że śmiał podnieść na nas szablę.
Unless we want the Kaiser to take over our land someone's got to go and fight.
Nie chcemy, by kajzer zajął nasz kraj, więc musimy walczyć.
I picked up a Kaiser blade that was sitting by the door.
Chwyciłem kajzera, co to leżał przy drzwiach...
My father led a bloody rebellion against the Kaiser not that long ago.
Mój ojciec stał na czele krwawego przewrotu przeciw cesarzowi.
People had experienced nothing like this since the days of the Kaiser.
Społeczeństwo nie doświadczyło nic podobnego od czasów cesarza.
For Kaiser and country, you know.
Za Kajzera i ojczyznę, jak pan wie.
We shall write a very sharp note to the Kaiser.
Napiszę do cesarza kilka ostrych słów.
They have to be handed down to the next bunch of heroes that gets reviewed by the Kaiser.
Mają być całe do następnego zebrania bohaterów które przeprowadzi Cesarz.
The problem with our Kaiser is that he only ever plans one move ahead.
Problemem naszego kajzera jest brak planu na krok naprzód.
Come. With respect, the Kaiser's a coward.
Z całym szacunkiem, cesarz to tchórz.
My father fought in World War One for our Kaiser.
Mój ojciec walczył za cesarza w I wojnie światowej.
Von Hindenburg has recommended the Kaiser sign the armistice.
Von Hindenburg polecił, by cesarz podpisał rozejm.