Lach proponuje kolorowe fotografie z wyraźną, ciepłą dominantą.
Lach proposes colour photographs with clear, warm dominant elements.
To czego Lach nie wie to jest to, że zmierza w pułapkę.
What Lach doesn't know is I've drawn him into my trap.
Łukasz Lach jest wokalistą, instrumentalistą, kompozytorem.
Łukasz Lach is a vocalist, instrumentalist and composer.
Na nieszczęście, myślę, że Lach ma coś gorszego dla nas.
Lach jest nastawiony na publikowanie w prasie, stąd jego działalność wystawiennicza jest nieregularna.
Lach is more enclined to publish in the media, therefore his exhibition activity is irregular.
Wychodząc poza obszar i język współczesnej psychiatrii, Lach poddaje filozoficznej refleksji sens i znaczenie podziałów osobowości jednostki czy społeczeństwa na opozycyjne obszary.
Going beyond the area and language of modern psychiatry, Lach makes philosophical reflection on the sense and meaning of divisions of personality of an individual or society into oppositional areas.
Adam Lach (ur. 1983) fotograf i autor krótkich form filmowych.
Adam Lach (born in 1983) is a photographer and author of short films.
Lach zabrał mój myśliwiec.
Nie dopóki Lach jest głodny.
Not unless Lach gets hungry.
Na nieszczęście, myślę, że Lach ma coś gorszego dla nas.
Unfortunately, I think this is just Lach softening them up great. I can't wait to see what's next.
Północniacy jak Lach - najechali na nas.
The people, north-worlders, like Lach... he and his lineage invaded.
Adam Lach od wielu lat realizuje też krótkie formy dokumentalne, w których fotografia odgrywa istotną rolę - tzw. fotokasty.
For many years Adam Lach has been realizing so called photocasts - short documentary works in which photography plays an important role.
Pomieszanie stylów może utrudniać odbiór, ale jak przyznaje Lach: Kilka reporterskich zdjęć ma gnieść, przeszkadzać.
The mixed aesthetics can hinder reception but Lach admits that: A few of the reportorial photos are to overwhelm, disturb.