Likewise, there were no traces of crawling or body dragging.
Nie stwierdzono również śladów czołgania się, czy wleczenia ciała.
Likewise, there is no general regime with regard to sanctions for delays.
Nie ma również ogólnego systemu w odniesieniu do sankcji za opóźnienia.
Likewise, neither lamivudine nor zidovudine had any effect on fertility.
Podobnie, ani lamiwudyna ani zydowudyna nie wykazują żadnego wpływu na płodność.
Likewise, fake providers never offer their products on account.
Podobnie, fałszywi dostawcy nigdy nie oferują swoich produktów na koncie.
Likewise, evidence of coordination in similar markets may be useful information.
Przydatne mogą także okazać się materiały dotyczące koordynacji na podobnych rynkach.
Likewise, accurate relations with institutions providing external funding are of major significance.
Bardzo ważne są także prawidłowe relacje z instytucjami zapewniającymi finansowanie zewnętrzne.
Likewise, all comments that move away from the debate must be proscribed.
Podobnie wszystkie komentarze, które odbiegają od debaty, muszą być zakazane.
Likewise, prerm is invoked before removal of a package and postrm afterwards.
Podobnie, prerm jest wywoływany przez usunięciem pakietu, a postrm po nim.
Likewise, the investigation did not reveal any evidence showing such effects.
Podobnie w toku dochodzenia nie znaleziono żadnych dowodów wskazujących na takie skutki.
Likewise synchronize data from the website with the offline mobile application.
Podobnie dane ze strony internetowej synchronizuje z aplikacji mobilnych w trybie offline.
Likewise in cases where there are multiple people at fault for the accident.
Podobnie jest w przypadkach, gdy wiele osób ponosi winę za wypadek.
Likewise, the product photos are non-binding, provided merely for orientation.
Podobnie, zdjęcia produktów nie są wiążące, o ile tylko dla orientacji.
Likewise, renting an exclusive apartment is equally responsible and serious.
Podobnie wynajęcie ekskluzywnego apartamentu to równie odpowiedzialna i poważna sprawa.