We recommend you check the MENU configuration prior to shooting.
Zalecamy zapoznanie się ze strukturą menu przed przystąpieniem do zdjęć.
Many language versions in the MENU.
Obsługa menu w kilku wersjach językowych.
Go to empty channel, turn on echo mode in MENU.
Przejdź na pusty kanał, w MENU włącz tryb echo.
If you want to switch to another scene, press the MENU button.
Jeżeli chcesz przełączyć na inną scenę, naciśnij przycisk MENU.
A wide range of options and parameters available from the user's MENU.
Szeroka gama opcji i parametrów dostępnych spod MENU użytkownika.
When you press MENU button, the demonstration will be cancelled.
Po naciśnięciu przycisku MENU demonstracja zostanie wyłączona.
Additional options are available under the MENU phone button.
Dodatkowe opcje mamy pod przyciskiem telefonu MENU.
There is also the possibility to prepare dishes that are not available in the MENU.
Istnieje także możliwość przygotowania dań, których nie ma w MENU.
The type can be selected from the MENU, but it's better to leave both.
Typ można wybrać z MENU, ale lepiej zostawić oba.
Marketing for hotels - how to increase sales using chat? MENU
Marketing dla hotelu - jak sfinalizować sprzedaż za pomocą chatu? MENU
If you have any questions, please contact us at contact@vanity and.co MENU
W razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt pod adresem mailowym: MENU
Press and hold MENU button on the remote and plug in the box.
Naciśnij i trzymaj przycisk MENU na pilocie, nastepnie podłącz odbiornik do prądu.
The foundation is apolitical and not bound to any faith. MENU
Fundacja jest apolityczna i niezwiązana z żadnym wyznaniem. MENU