Meds first, talk later?
Najpierw leki, potem pogaduchy?
Meds from the VA.
Mogę ci dać leki dla weteranów.
House, are you sure you're okay? Meds seem to be working.
Meds are working but recovery is going to take some time.
Leki działają, ale powrót do zdrowia zajmie trochę czasu.
Meds - combination of antidepressant paroxetine and mild sedatives to help him sleep.
Leki... mieszanka antydepresyjnej paroksetyny i łagodne leki uspokajające, żeby lepiej spał.
Meds helped transiently, but they can't fix this, and it's getting worse.
Leki czasowo pomogły, ale nie mogą tego naprawić i robi się gorzej.
Meds keep most of it in check.
Huśtawki nastrojów, cyklofrenia... Leki utrzymują większość w ryzach.
Pardon? Meds are great nowadays, almost no side effects.
Leki są o wiele lepsze, mniej skutków ubocznych.
Meds can't help me, but a disease can?
Lekarstwa nie mogą mi pomóc, ale choroba może?
Meds that you had access to.
Lekami, do których miałeś dostęp.
Meds, bail, correctional centres, and now a lawsuit!
Lekarstwa, rachunki, zakłady poprawcze, a teraz pozew!
Meds cost $15,000 a year... per person.
Leki kosztują 15 tysięcy rocznie na osobę.