Within the workshop practice and training exercises carried out regularly from 1960, Molik was responsible for work on the voice.
W ramach prac warsztatowych i treningowych prowadzonych regularnie od 1960 roku był Molik odpowiedzialny za pracę nad głosem.
Molik was awarded his diploma in acting in June 1957 (diploma number 131).
Dyplom aktorski otrzymał Molik w czerwcu 1957 (numer dyplomu 131).
When it became necessary to introduce daily exercises and training to the group's work - this was in autumn 1960 during work on Shakuntalā - Molik led work on voice training.
Kiedy pojawiła się konieczność wprowadzenia codziennych ćwiczeń w zespole - było to jesienią 1960 roku, w trakcie pracy nad Siakuntalą - Molik zaczął prowadzić pracę nad głosem.
Marcin Molik became the chef here.
Szefem kuchni został tutaj Marcin Molik.
The short menu of Drukarnia prepared by the chef, Marcin Molik, contains over a dozen items divided into appetizers, salads and pastas, main courses and desserts.
Krótkie menu Drukarni przygotowane przez szefa kuchni, Marcina Molika, zawiera kilkanaście pozycji podzielonych na przekąski, sałaty i pasty, dania główne i desery.
On her way to the quarterfinals she defeated Alicia Molik.
Dotarła tam aż do ćwierćfinału, pokonana przez Alicię Molik.
PL "During half a year of World Bank team's collaboration with Ms Molik, she has proved her very high interpreting competencies and goal-oriented approach performed under tight deadlines."
"W trakcie półrocznej współpracy zespołu Banku Światowego z Panią Molik wykazała się ona bardzo wysokimi kompetencjami w zakresie tłumaczeń ustnych i podejściem zorientowanym na cele, realizowanym w napiętych terminach."
Zygmunt Molik was an outstanding student at the Academy, receiving both the dean's and provost's grants.
Tutaj był już Zygmunt Molik wyróżniającym się studentem. Otrzymywał stypendia dziekańskie i rektorskie.
On 16 October 1953 Zygmunt Molik was transferred to the military reserve.
Z dniem 16 października 1953 Zygmunta Molika przeniesiono do rezerwy.
22-28 May, Turin, 'Speziolaboratorio', conclusion of the project (1989-1999), Voice and for actors on the theme of the voice and the art of acting led by Molik
8-29 czerwca, Lizbona - Centro Cultural de Belém, seminarium przeznaczone dla aktorów poświęcone głosowi i sztuce aktorskiej, prowadzone przez Molika
Gazeta Molik officially began working with the Theatre of 13 Rows on 1 September 1959.
Współpracę z Teatrem 13 Rzędów podjął Molik oficjalnie z dniem 1 września 1959.
Below is a timeline noting the activities carried out by Zygmunt Molik as part of Acting Therapy and Voice and Body, as well as his work as a director performed both independently and in conjunction with members of the Laboratory Theatre between 1975 and 1991.
Poniżej zamieszczone zostało kalendarium prac prowadzonych przez Zygmunta Molika w ramach Acting Therapy i Voice and Body, a także prac reżyserskich prowadzonych wspólnie z członkami Teatru Laboratorium, jak i samodzielnie w latach 1975-1991.
The workshop is based on the physical actions developed by Zygmunt Molik (1930-2010), co-founder and actor of Jerzy Grotowski's Laboratory Theatre, where he played a crucial role in developing voice training.
Bazują na działaniach fizycznych, stworzonych i rozwijanych przez Zygmunta Molika (1930-2010), współzałożyciela i aktora Teatru Laboratorium Jerzego Grotowskiego, w którym odegrał główną rolę w kształtowaniu treningu głosowego.