This is great. NICK: I wish you'd slow down.
NICK: He says he wants to trail me everywhere,
Mów że będzie wszędzie za mną chodzić,
I think I need to sit down. NICK: See, what did I tell you?
Myślę, że muszę usiąść. Widzisz, a nie mówiłem?
He took off? NICK: "Are you all right?"
Zniknął?- U ciebie wszystko w porządku?
NICK: Good luck on the opening of your joint, kid.
Powodzenia i dobrej zabawy w wieczór otwarcia, młodzieńcze.
NICK: What were we doing on that yesterday?
Co wczoraj zrobiliśmy z tym utworem?
NICK: First car in the spot gets it.
Will do anything to protect her family. NICK MARKS
Zrobi wszystko, żeby ochronić swoją rodzinę. NICK MARKS
MANDY: What now? - NICK: Adam, don't touch that guitar!
Co znowu? - Adam, nie dotykaj tej gitary!
NICK; Patrick, the principled politician.
Patricka, polityka z zasadami... Czyż to nie jest coś?
MOM, I WAS WRONG ABOUT NICK.
Myliłam się co do Nicka, mamo.
HE KNOWS I'M WITH NICK NOW.
OKAY, NICK I HAVE A FULL CONFESSION.
Ok, Nick, muszę do czegoś się przyznać.