Only the weary chatter of the crowd could be heard as the event dragged on.
Słychać było jedynie nużące rozmowy tłumu, gdy wydarzenie się przedłużało.
Only the truth, at this point, could restore her sleep.
W tym momencie jedynie prawda mogłaby zwrócić jej spokojny sen.
Only the traditional means of pitching and supporting your tent are permitted.
Dozwolone są wyłącznie tradycyjne środki mocowania i wzmacniania konstrukcji namiotu.
Only the peal of bells reaching our ears betrays their existence.
Jedynie docierający do nas głos bicia dzwonów zdradza nam ich istnienie.
Only the extreme carbon atoms in the chain has three free feet.
Jedynie skrajne atomy węgla w łańcuchu mają trzy wolne łapki.
Only the ground handling car suffered in which the bonnet was crushed.
Ucierpiał jedynie samochód obsługi naziemnej, w którym zgnieceniu uległa maska.
Only the scavengers had enough food, but soon they became extinct.
Jedynie zmiatacze mieli dość jedzenia, ale wkrótce stały się wymarłe.
Only the top students will buck for the prestigious research grant.
Tylko najlepsi studenci będą się ubiegać o to prestiżowe stypendium badawcze.
Only the fittest runners will stand the pace on this mountain trail.
Only the most powerful words can stir such deep feelings within me.
Only the director will license anyone to make changes to the script.
Tylko reżyser może upoważnić kogokolwiek do wprowadzania zmian w scenariuszu.
Only the most hardy animals could endure the freezing temperatures at night.
Only the chosen few were invited to dine with the famous author tonight.
Tylko nieliczni wybrańcy zostali zaproszeni na kolację ze sławnym pisarzem.