Pint of lager and a white wine spritzer for the lady.
Dla pani kufel piwa i białe wino.
Pint of lager and a very small vowel, if you will.
Kufel piwa i malutką samogłoskę, jeśli możesz.
Pint? - No, not tonight.
Skoczymy na piwo? - Nie, nie dzisiaj.
And please remember that Declan's final book, "Having a Pint on the Wild Blue Yonder", is for sale in the foyer.
I pamiętajcie, że ostatnią książkę Declana, "Pijąc piwo daleko stąd", można zakupić w hallu.
What are you having? - Pint of lager.
Czego sobie zyczysz? - Pintę (0,568 l) jasnego.
What would you like? - Pint of Yardley's, please.
Co podać? - Pintę Yardleya, proszę.
Pint, please, and whatever these guys are having.
Piwo proszę, i cokolwiek zechcą ci faceci.
Pint of the usual, love, and a steak and kidney.
Kufel tego co zwykle, kochanie, stek i cynaderki.
Cheapest Pint helps you find the cheapest pints of lager nearby.
Najtańszy Kufel pomaga znaleźć najtańsze kufle piwa w pobliżu.
What are you having, lads? - Pint of heavy.
Co dla was?- Kufel mocnego.
Pint of bitter and a couple of these.
Kufel piwa i kilka tych.
Half Pint's covering' the front door.
Half Pint pilnował frontowych drzwi.
Half Pint's coverin' the front door.
Half Pint pilnował frontowych drzwi.