Quit college this close to graduating? Not on your life, no way.
Rzucić studia tak blisko dyplomu? Nigdy w życiu, nie ma mowy.
Quit my engineering job and decided to grow my business from my garage.
Rzuciłem pracę inżyniera i postanowiłem rozwijać biznes z garażu.
Quit trying to scare me and help me get these doors open.
Mulder, przestań mnie straszyć i pomóż otworzyć te drzwi.
Quit lousing around in bed and get ready for school already.
Przestań się lenić w łóżku i już szykuj się do szkoły.
Quit her job, sold her house, no forwarding address.
Odeszła z pracy, sprzedała dom i nie podała adresu.
Quit? Nobody quits the hottest band in the land.
Odeszła? Nikt nie odchodzi z najpopularniejszego zespołu w kraju.
Quit screwing around on your phone and come set the table.
Przestań się wygłupiać przy telefonie i chodź nakryć do stołu.
Quit beating your meat on social media and answer your emails.
Przestań marnować czas w social mediach i odpisz na maile.
Quit assing around at work, or the boss will notice eventually.
Przestań się wygłupiać w pracy, bo szef w końcu to zauważy.
Quit bumping the gums and tell me what actually happened today.
Przestań pleść bzdury i powiedz mi, co się dziś właściwie stało.
Quit faffing about on your phone and help me clean the kitchen.
Przestań kręcić się bez celu z telefonem i pomóż mi sprzątać kuchnię.
Quit fiddling around with my phone; you might delete something important.
Przestań grzebać przy moim telefonie, możesz skasować coś ważnego.
Quit refreshing that forum every five minutes and go get a life.
Przestań odświeżać to forum co pięć minut i idź znajdź sobie życie.