Vertaling van "Say... Is" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Guys, what they're trying to say... is for us to focus on the parents of the bride and groom.
Chłopaki, próbują nam powiedzieć żeby skupić się na rodzicach młodej pary.
but what I can say... is that I love you.
Say... is this thing bad enough I can get sent home?
Czy to jest na tyle poważne, żeby odesłali mnie do domu?
Place your bets now, please. Say... is that a girl travelling gambler?
Czy to nie ta podróżująca hazardzistka? Tak.
What I'm trying to say... is that if it wasn't for my situation, I would be thinking about settling right here with you.
Chciałem powiedzieć, że gdyby nie moja sytuacja, zapewne zamieszkałbym tu razem z tobą.
I think that what I'm trying to say... is that I'd like you back in my life.
Chyba próbuje powiedzieć, że że chciałbym mieę cię z powrotem w swoim życiu.
I think what Simon means to say... is that you should probably just go.
Simon chce powiedzieć, że powinieneś już iść.
What my husband is trying to say... is that he thinks George Stark has somehow come to life.
Mój mąż chce przez to powiedzieć, że jakims cudem George Stark się zmaterializował.
I think what Sheldon's trying to say... is that Sagittarius wouldn't have been our first guess.
Myślę, że Sheldon chciał powiedzieć, że strzelec nie byłby naszym pierwszym przypuszczeniem.
What he forgot to say... is that she ran away from Galgani.
Zapomniał powiedzieć, że ona uciekła od Galganiego.
I think what Sheldon's trying to say... is that Sagittarius wouldn't have been our first guess.
Sądzę że, Sheldon chce powiedzieć że Strzelec nie byłby naszym pierwszym przypuszczeniem.
Say... Isn't 1,000 kronor per week a little expensive?
Say... Is it true that Marui the joiner quit?