Somewhere there's a pregnant girl floating in a lake.
I gdzieś tam jest dziewczyna w ciąży pływająca w jeziorze.
We'll meet in the morning, Somewhere I won't be followed.
Spotkajmy się rano, gdzieś, gdzie nie będą mnie śledzić.
Somewhere along the line, the tradition of family dinners became less important to us.
Gdzieś po drodze tradycja rodzinnych obiadów stała się dla nas mniej ważna.
Somewhere along the line, we need to address the growing problems in our community.
Gdzieś po drodze musimy zająć się narastającymi problemami w naszej społeczności.
Somewhere along the line, we forgot why we started this project in the first place.
Gdzieś po drodze zapomnieliśmy, dlaczego w ogóle rozpoczęliśmy ten projekt.
Somewhere among the books, I lost my favorite novel and can't find it.
Gdzieś pośród książek zgubiłem moją ulubioną powieść i nie mogę jej znaleźć.
Somewhere in a closet there's a portrait of me aging.
Gdzieś tam w ukryciu, starzeje się za mnie mój portret.
Somewhere secret that no one would... be able to find.
Gdzieś tajemnicą, że nikt nie będzie być w stanie znaleźć.
Somewhere in space, this may all be happening right now.
Gdzieś w kosmosie, to może się dziać w tej chwili.
Somewhere secret that no one would be able to find.
Gdzieś tajemnicą, że nikt nie będzie być w stanie znaleźć.
Somewhere out there's the beast, and he hungry tonight.
Gdzieś tam jest ta bestia i na dodatek głodna dzisiaj.
Somewhere there is a white man who thinks he owns the moon.
Gdzieś tam jest biały człowiek, który uważa, że posiada księżyc.
Somewhere deep down inside, all of you know that.
Gdzieś głęboko w środku, wszyscy z was wie, że.