I HAVEN'T TIME TO LISTEN TO THE WHOLE PLOT.
Nie mam czasu słuchać całej intrygi.
IT WAS AT THAT POINT I DECIDED TO FORGET ABOUT THE WHOLE SCHEME.
W tym momencie postanowiłem zapomnieć o całej sprawie.
SWEDEN'S PRIME MINISTER ISN'T TELLING THE WHOLE TRUTH - I have to be at work in an hour.
SZWEDZKI PREMIER NIE MÓWI CAŁEJ PRAWDY - Za godzinę muszę być w pracy.
Ethan: THIS MUST RUN UNDER THE WHOLE TOWN.
To musi przebiegać pod całym miasteczkiem.
WHAT THE HELL? I'll TAKE THE WHOLE BOTTLE.
Chce tylko wiedzieć, w co się pakuję.
I FEEL I SHOULD KNOW THE WHOLE STORY.
Mam wrażenie, ze musze znać cala historię.
THE WHOLE TOWN IS DRY, BELIEVE ME.
Całe miasto wyschło, możesz mi wierzyć.
ONLY, THAT'S NOT THE WHOLE TRUTH.
BECAUSE I WAS THERE THE WHOLE TIME.
I DON'T GET THE WHOLE TATTOO THING.
YOU ARE WAKING UP THE WHOLE HOUSE.
SHE'S BEEN WITH ME THE WHOLE TRIP. WHY?
THE WHOLE INSANITY THING MIGHT BE AN ACT.
Cała ta niepoczytalność może być tylko grą.