Download for Windows Premium
Publiciteit
This... thing

Vertaling van "This... thing" in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
To coś
... to
ta rzecz
This... thing that's after me, it's no ordinary demon.
To coś idzie po mnie; i to nie jest zwykły demon.
This... thing belongs here in the swamp.
To coś jego miejsce jest na bagnie.
You saw me, and it was this... thing.
Zobaczyłeś mnie, i to było... to.
This... thing, Came to my house Looking for something called an imex.
To coś, przyszło do mojego domu i szukało czegoś co nazywa się Imex.
And they turned me into this... thing.
I zmienili mnie w to coś.
Mary: And this... Thing shows you your purpose here how?
A jakim cudem to coś wskazuje panu jego cel tutaj?
Exactly what extra measures are you taking to catch this... thing, Sir Marian?
Jakie to wyjątkowe działania podjął pan, by złapać to coś?
This... thing has no place at the head of an army.
To... coś nie może stać na czele armii.
This... thing that took your son we don't really understand it.
To właśnie sprawia, że ja się tak cieszę życiem.
This... thing with us, despite our better judgement, keeps happening.
Te... rzeczy z nami, pomimo naszej oceny, ciągle się zdarzają
This... thing with the judge... I wish we didn't have to do it.
Ta... sprawa z sędzią... żałuję, że musimy to zrobić.
This... thing that took your son... we don't really understand it.
To, co porwało pani syna, nie do końca wiemy, co to jest.
This... thing you saw in my grandmother, this compassion, our humanity... you still don't have a clue what that means.
To... co zobaczyłeś w mojej babci, to współczucie, naszą naturę... nadal nie masz pojęcia co to znaczy.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor This... thing in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
needle: thin, pointed metal tool used for sewing
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 134. Exact: 134. Verstreken tijd: 151 ms.