More than any other enemy, my master fears the Turks.
Bardziej, niż jakiegokolwiek wroga, mój pan boi się Turków.
Was supposed to be a massive attack the Turks on each side.
Miało dojść do zmasowanego ataku Turków z każdej ze stron.
Right now, relations with the Turks aren't too good.
Obecnie stosunki z Turcją nie są najIepsze.
Our relationships with the Turks isn't what it used to be.
Nasze relacje z Turkami nie są już takie, jak kiedyś.
I miss no opportunity in reminding the Turks of the childhood they provided.
Nie przegapię żądnej okazji, aby przypomnieć Turkom dzieciństwo, które mi zapewnili.
Well, the Turks at the same time - for treachery and inconstancy.
No i turków jednocześnie - za niegodne zaufania i nietrwałość.
It was built by Turks as part of defending walls by the sea.
Została ona zbudowana przez Turków, jako część murów obronnych przy morzu.
What matters is that we are all united against Turks.
Liczy się to, że wszyscy zjednoczyliśmy się przeciw Turkom.
The Turks have him pegged as a smuggler... weapons and women.
Pracował dla Turków jako przemytnik... broni i kobiet.
No, I learned well how to hide, escaping from the Turks.
Nie, nauczyłem się dobrze ukrywać, uciekając przed Turkami.
I need you to help me bring hell to the Turks.
Potrzebuję cię, aby sprowadzić piekło na Turków.
I just need you to help me bring hell to the Turks.
Potrzebuję cię, aby sprowadzić piekło na Turków.
Family, food and religion are important to Turks.
Bardzo ważne są dla Turków rodzina, religia i jedzenie.