They gathered all the Unity in one place... and ended it.
Zebrali całą jedność w jednym miejscu i zniszczyli.
Where there is opposition seek to create Unity.
Tam gdzie jest opozycja staraj się tworzyć jedność.
Unity, fighting together to save the future.
Unity also gifted me with a part of you, Tahleen.
Unity comes naturally when everyone shares a common purpose in their endeavors.
Jedność przychodzi naturalnie, gdy wszyscy dzielą wspólny cel w swoich działaniach.
Unity is the lifeblood of communities, fostering harmony and cooperation among individuals.
Jedność to sedno wspólnot, sprzyjające harmonii i współpracy między jednostkami.
Unity against discrimination became the rallying point for the grassroots organization.
Jedność przeciwko dyskryminacji stała się punktem jednoczącym dla organizacji oddolnej.
Unity in diversity fosters a sense of oneness among different cultures and backgrounds.
Jedność w różnorodności sprzyja poczuciu zespolenia między różnymi kulturami i środowiskami.
Unity grows along the way; it never stands still.
Jedność tworzy się w drodze, nigdy nie stoi w miejscu.
Unity is the spearhead of change, bringing people together for a common goal.
Jedność jest motorem zmian, łącząc ludzi we wspólnym celu.
Unity is essential; the uniting message from the rally inspired a sense of belonging.
Jedność jest kluczowa; jednoczące przesłanie z wiecu zainspirowało poczucie przynależności.
So this software is essentially an operating system that I've named Unity.
To oprogramowanie w gruncie rzeczy jest systemem operacyjnym, który nazwałem Jedność.
Unity of time was crucial in building suspense right up to the dramatic climax.
Jedność czasu była kluczowa w budowaniu napięcia aż do kulminacyjnego momentu.