Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
When he
When he won the lottery, he started to make it rain everywhere.
Kiedy wygrał na loterii, zaczął siać pieniędzmi na prawo i lewo.
When he proposed, her heart skipped a beat and she couldn't speak.
Kiedy się oświadczył, jej serce zamarło i nie mogła się odezwać.
When he executed the follow, everyone was impressed with his technique.
Kiedy wykonał uderzenie z dogrywką, wszyscy byli pod wrażeniem jego techniki.
When he forgot their anniversary, his girlfriend gave him the silent treatment.
Kiedy zapomniał o ich rocznicy, jego dziewczyna dała mu ciche dni.
When he explained his plan, it all seemed to add up perfectly.
Kiedy wyjaśniał swój plan, wszystko wydawało się mieć sens.
When he shared my secrets, it felt like a breach of trust.
Kiedy ujawnił moje sekrety, poczułem to jako rozłam zaufania.
When he proposed in such a romantic way, I was at a loss for words.
Kiedy oświadczył się w tak romantyczny sposób, zabrakło mi słów.
When he explained the plan, it went over without any significant objections.
Kiedy wyjaśnił plan, został on przyjęty bez znaczących zastrzeżeń.
When he started following her everywhere, we knew he was whipped.
Kiedy zaczął ją wszędzie śledzić, wiedzieliśmy, że jest pod jej pantoflem.
When he spoke, it was clear he looked down on everyone around him.
Kiedy mówił, było jasne, że patrzy z góry na wszystkich wokół.
When he pressed the trigger, paint squirted from the spray can.
Gdy nacisnął spust, farba pryśnięła z puszki z aerozolem.
When he whispered sweet nothings, she would always swoon with delight.
Kiedy szeptał czułe słówka, zawsze zatracała się z rozkoszy.
When he tickled her sides, she would always giggle and squirm.
Kiedy łaskotał jej boki, zawsze chichotała i wierciła się.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor When he in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
mop: cleaning tool with absorbent material on a handle
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 82903. Exact: 82903. Verstreken tijd: 299 ms.