Your Highness, I believe it is more of a curse.
Your Highness, in this case journalists will insist on details.
Wasza Wysokość, w tym przypadku dziennikarze będą nalegać na szczegóły.
Your Highness, let me be the one they find.
Panie, pozwól mi tam na nich czekać.
Your Highness, for my award please give me these dried persimmons.
Wasza Wysokość... za moją nagrodę... proszę dać mi suszone hebanowce.
Your Highness, in this case... journalists will insist on details.
Wasza Wysokość, w tym przypadku... dziennikarze będą nalegać na szczegóły.
Your Highness, I know you feel nothing but contempt for me.
Wasza Wysokość, wiem że czujesz do mnie jedynie pogardę.
Your Highness, for our purposes this is no good.
Wasza Wysokość, dla nas to to wciąż za mało.
Your Highness, the two attempts on your life demand extreme security.
Wasza wysokość, dwa zamachy na twoje życie wymusiły nadzwyczajne środki ostrożności.
Your Highness, I hope you had a pleasant trip.
Wasza Wysokość, mam nadzieję, że miał pan przyjemna podróż.
Your Highness, I give you all my remaining life.
Wasza Wysokość, oddam ci całe życie, które mi pozostało.
I assure you, Your Highness, it won't happen again.
The chieftains are trying to blame all of this on Your Highness.
Wodzowie starają się zrzucić całą winę za to wszystko na waszą wysokość.
Kidding aside, Your Highness, my employer has made you rich.
Żarty na bok, wasza wysokość, mój pracodawca uczynił cię bogatym.