Let us thank Yulia for the work she's done.
Podziękujmy Julii za jej ciężką pracę.
I realized, I can do a lot on my own with the support of my wife, Yulia. Just small group of people, I can rely on.
Zdałem sobie sprawę, że wiele mogę zrobić sam oraz przy wsparciu żony Julii. Mała grupa osób, na których mogę polegać.
Pick up Yulia and bring her to me personally.
Idź po Julię i przyprowadź ją do mnie.
It wants the one thing you failed to do: Kill Yulia.
Chce jednej rzeczy, której ty nie zrobiłeś: Zabić Julię.
He will help us out. Yulia, you're in danger.
Pomoże nam. Julio, jesteś w niebezpieczeństwie.
Yulia, if you don't mind, somebody wants to talk to you.
Julio, jak nie masz nic przeciwko, ktoś chce z tobą porozmawiać.
Yulia, how is your husband this morning?
Julio, jak się dziś czuje mąż?
Yulia, please, keep still.
Julio, proszę, nie ruszaj się.
"Dear Yulia, from your friend on the night shift"
Drogiej Julii, od przyjaciela z nocnej zmiany
Yulia, don't even think about it! - This is all because of me! - Don't do it!
Julio, nawet o tym nie myśl! - To wszystko przeze mnie! - Nie rób tego!
According to Yulia, today the women's hockey team has a strong staff, a high-quality coach and the opportunity to adequately represent the country at the Games-2014.
Według Julii, dziś drużyna hokejowa kobiet ma silny personel, trener wysokiej jakości i okazję do reprezentowania kraju na Igrzyskach-2014.
Mrs. Olga and Mrs. Yulia were always very courteous.
Pani Olga i pani Julii były zawsze bardzo uprzejmy.
The arrest and imprisonment of Yulia Tymoshenkomarked the closing of a certain stage.
Aresztowanie i uwięzienie Julii Tymoszenko domknęło pewien etap.