Treating that sensitive negotiation like a joke is a recipe for catastrophe.
Traktowanie tych delikatnych negocjacji jak żart to przepis na katastrofę.
She muttered a joke, but only her closest friend heard it.
Mruknęła żart, ale usłyszała go tylko jej najbliższa przyjaciółka.
As always, he had a joke ready that made everyone laugh.
Jak zwykle miał w zanadrzu dowcip, który rozśmieszył wszystkich.
She told a joke to liven up the meeting and everyone laughed.
Opowiedziała dowcip, aby ożywić spotkanie i wszyscy się śmiali.
The number of mistakes in this report is beyond a joke, honestly.
Liczba błędów w tym raporcie to już nie są żarty, naprawdę.
He cracked a joke about his own cooking, and the guests relaxed.
Rzucił żart o swoim gotowaniu i goście od razu się rozluźnili.
I tried to crack a joke, but nobody really understood the punchline.
Próbowałem rzucić żart, ale nikt tak naprawdę nie zrozumiał pointy.
The amount of plastic in the ocean is beyond a joke these days.
Ilość plastiku w oceanie to już nie są żarty w dzisiejszych czasach.
Being a tease sometimes backfires; not everyone appreciates a joke.
Bycie żartownisiem czasem się nie opłaca; nie wszyscy doceniają żart.
I thought the ghost story was a joke, but it was for real.
Myślałem, że historia o duchach to żart, ale była na serio.
The delays on this project have gone beyond a joke; clients are furious.
Opóźnienia w tym projekcie to już nie są żarty, klienci są wściekli.
This heatwave is beyond a joke; elderly people are collapsing in the streets.
Ta fala upałów to już nie są żarty, starsi ludzie mdleją na ulicach.
Whenever meetings get tense, she cracks a joke and everyone starts laughing.
Kiedy zebrania robią się napięte, ona rzuca żart i wszyscy zaczynają się śmiać.