Diplomatic efforts often aim at resolving issues affecting territorial integrity.
Wysiłki dyplomatyczne często mają na celu rozwiązywanie problemów dotyczących integralności terytorialnej.
Community programs aim at safeguarding the elderly from scams and fraud.
Programy społeczne mają na celu zabezpieczenie osób starszych przed oszustwami i wyłudzeniami.
The team aims to take aim at winning the championship and enhancing their skills.
Zespół zamierza dążyć do wygrania mistrzostw i doskonalenia swoich umiejętności.
In our activity we aim at guaranteeing peace and welfare of our citizens.
W swoich działaniach dążymy do zagwarantowania pokoju i dobrobytu naszych obywateli.
International laws aim at safeguarding human rights around the globe.
Prawo międzynarodowe ma na celu zabezpieczenie praw człowieka na całym świecie.
They take aim at promoting environmental awareness through community workshops and events.
Dążą do promowania świadomości ekologicznej poprzez warsztaty i wydarzenia społecznościowe.
The organization takes aim at increasing literacy among children in underserved neighborhoods.
Organizacja dąży do zwiększenia umiejętności czytania i pisania wśród dzieci w zaniedbanych dzielnicach.
In sports, teams aim at perfection to achieve victories.
W sporcie drużyny dążą do perfekcji, aby osiągać zwycięstwa.
The community policies do not aim at protection of the soil itself.
Polityka wspólnotowa nie ma na celu ochrony gleby jako takiej.
The discussion shall aim at reaching consensus on a joint decision.
Debata ma na celu osiągnięcie porozumienia w sprawie wspólnej decyzji.
The ad hoc panel shall aim at reaching a consensus in its conclusions.
Formułując swoje wnioski, komitet specjalny dąży do osiągnięcia konsensusu.
We aim at becoming an essential part of transport for them.
Dążymy do tego aby stać się dla nich nieodzownym elementem transportu.
With focus, she takes aim at completing her novel by the end of the year.
Z determinacją dąży do ukończenia swojej powieści przed końcem roku.