What I never understand is how you remember all those lines.
Nie pojmuję, jak jesteście w stanie zapamiętać te wszystkie kwestie.
I wanted to preserve what I had worked for all those years.
Chciałem ocalić to, na co pracowałem przez te wszystkie lata.
In hindsight, all those decisions seem to stack up as a logical progression.
Z perspektywy czasu wszystkie te decyzje wydają się układać w logiczną progresję.
Because I understand you better than all those other women do.
Szkoda bo rozumiem cię lepiej, niż wszystkie te inne kobiety.
I remember taking you to hospital... all those years ago.
Pamiętam, jak zabierałem cię do szpitala, tyle lat temu.
I never thought I would lose touch with my mentor after all those years.
Nigdy nie myślałem, że stracę kontakt z moim mentorem po tylu latach.
It felt unkind to leave without saying goodbye after all those years.
Buying all those new clothes will knock back your paycheck surprisingly fast.
Kupowanie tych wszystkich nowych ubrań uszczupli twoją wypłatę zaskakująco szybko.
After all those attempts, his chances are now beyond hope of recovery.
Must've been shocking to see her after all those years.
To musiał być szok, zobaczyć ją po tych wszystkich latach.
Well, my shoulders are stiff after seeing all those headmen.
Cóż, moje ramiona są sztywne po spotkaniu tych wszystkich naczelników.
Her kale was running low after all those impulse buys this week.
Jej fundusze topniały po wszystkich tych impulsywnych zakupach w tym tygodniu.
I bet you worked up an appetite climbing all those mountains.