You know, almost half the people in skydiving accidents survive them.
Wiecie co, prawie połowa ludzi po wypadkach w skydivingu, przeżywa je.
Within a few millennia, almost half the planet's ice had melted.
W ciągu kilku tysiącleci stopniała prawie połowa lodu na świecie.
The reform bill passed with a razor majority, leaving almost half the senators furious.
Projekt reformy przeszedł nieznaczną większością, pozostawiając niemal połowę senatorów wściekłych.
I had spent almost half my time on this Earth... in jail.
Niemal połowę swojego dotychczasowego życia... spędziłem w więzieniu.
The video documentary attracted almost half a million views in five days.
Dokument zanotował prawie pół miliona odsłon w przeciągu pięciu dni.
We tested their durability for almost half a year on our cats.
Testowaliśmy ich wytrzymałość przez prawie pół roku na naszych kotach.
That laptop was a killer deal; I saved almost half the regular price.
Ten laptop to była superokazja; zaoszczędziłem prawie połowę normalnej ceny.
I discovered I had lost almost half my weight during the night.
And almost half a million people who are one family with us.
Oraz prawie pół miliona ludzi stanowiących z nami jedną rodzinę.
The atmosphere of freedom during the pilgrimage attracted almost half a million believers.
Odbywająca się w swobodnej atmosferze pielgrzymka przyciągnęła prawie pół miliona wiernych.
To our surprise, she was equal to almost half a ton.
Preparations of plants for the long way took almost half a year.
Przez prawie pół roku przygotowywano sadzonki do długiej drogi przez oceany.
I've got almost half my uniformed officers on the street at risk.
Mam prawie połowę umundurowanych funkcjonariuszy na ulicy, narażonych na ryzyko.