Close your eyes, and though you may have heard it many times, focus on each breath.
Zamknijcie oczy i choć słyszeliście to wiele razy - skupcie się na oddechu.
Next day the soldier was tried, and though he had done nothing wicked, the judge condemned him to death.
Następnego dnia odbył się sąd nad żołnierzem i choć nie zrobił nic złego, sędzia skazał go na śmierć.
Bacteria are extremely important and though some cause disease, many others are necessary to our existence.
Bakterie mają ogromne znaczenie i chociaż niektóre mogą wywoływać choroby, inne są niezbędne dla naszego istnienia.
I hear him knocking at my heart's door and though I am rich, I feel so poor.
Słyszę, jak puka do drzwi mojego serca i chociaż jestem bogaty, czuję się tak słaba.
I grew up in the city and though some times we had less
Dorastałem w centrum miasta i mimo to czasami mieliśmy mało
Paul, meanwhile, did only outward work, and though he also worked hard, his labors were for the sake of doing his work properly and thus gaining a reward.
Paweł tymczasem dokonywał tylko dzieła zewnętrznego i mimo że również ciężko pracował, jego wysiłki miały na względzie prawidłowe wykonywanie pracy, a tym samym uzyskanie nagrody.
Spacey and though the interior is not very modern, it has all the features you need.
Spacey i chociaż wnętrze nie jest bardzo nowoczesny, posiada wszystkie funkcje, których potrzebujesz.
The procedure is exactly the same and though the process can seem time-consuming, it is worth a while.
Procedura jest praktycznie taka sama i chociaż może wydawać się nieco czasochłonna, to jednak warto ją przejść.
When I got into comics I looked at my printed work, and though technically good, it was without soul.
Kiedy zająłem się komiksami, przyjrzałem się swoim dotychczasowym pracom i choć technicznie były bez zarzutu - brakowało im duszy.
All this may be done either with or without the use of words, and though the spiritual nature of the two men is not mentioned.
Wszystko to można czynić za pomocą słów lub bez nich, i chociaż nie wspomniano o duchowej naturze dwóch mężczyzn.
Mix everything in a pot, heat it, strain it, and though it seems gross, you've actually made an antidote for cyanide poisoning.
Wymieszaj wszystko w garnku, podgrzej, przeciąż to i choć wydaje się obrzydliwe, faktycznie zrobiłeś antidotum na zatrucie cyjankami.
Here are just anyone can give a statement to attend and though, in general, represent for yourself, what awaits them in the future.
Oto tylko ktoś może dać oświadczenie do uczestniczenia i choć na ogół stanowią dla siebie, co ich czeka w przyszłości.
You have raised a lovely young lady and though I understand she is kept under interesting rules, she raises questions.
Wychowałeś uroczą młodą damę i choć, jak rozumiem, dotyczą jej interesujące reguły, to jej osoba budzi kontrowersje.