Vertaling van "bad-cop" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Although just one interrogator carries out the session, he oscillates between "good-cop" and "bad-cop" territory.
Chociaż tylko jeden interrogator przeprowadza sesję, oscyluje pomiędzy terytorium "dobrego policjanta" i "złego policjanta".
You know that your small-change bad-cop routine is embarrassing, right?
So we have got to work on your bad-cop routine.
Is this like a good-cop, bad-cop thing?
Is that how you ran the good-cop bad-cop?
If you actually force me to do that, I will sue you, and then you two can bad-cop, worse-cop on the unemployment line.
Jeśli zmusisz mnie do tego testu, pozwę cię, a wtedy będziecie mogli się bawić w dobrego i złego glinę w śmietniku.
If you actually force me to do that, I will sue you, and then you two can bad-cop, worse-cop on the unemployment line.
Jeśli zmusisz mnie do tego testu, pozwę cię, a wtedy będziecie mogli się bawić w dobrego i złego glinę w śmietniku.
This is your good-cop, bad-cop act with Paul.
They'd been playing a version of good-cop, bad-cop. Though I was unable to fathom the rules, it seemed Streebek had lost this round.
I choć nie znałem reguł, wydawało mi się, że on... przegrał tę rundę.
This is your good-cop, bad-cop act with Paul. Good-cop, good-cop. I'm not changing it.
Więc, jak na razie te prawybory są wyborami prezydenckimi.
You know that your small-change bad-cop routine is embarrassing, right?
Wiesz, że ta twoja zmiana w złego policjanta jest żenująca?
You seriously damaged my father's career... you insult me with that good-cop bad-cop routine... and now you have the gall to ask me if I still want to go on vacation.
Zaszkodziłeś też karierze mojego ojca... ciągle mnie obrażasz... i jeszcze masz czelność pytać mnie, czy chcę z tobą jechać na wakacje.
You ever hear of this thing called, uh, good-cop, bad-cop?