Maybe someone found it and was just trying to be nice.
Może ktoś go znalazł i po prostu chciał być miły.
If men knew that, they wouldn't need to be nice.
Jeśli któryś by to wiedział, nie musiał by być miły.
It would be nice if there was no arguing, for instance.
Na przykład byłoby miło, gdyby nie było żadnych kłótni.
Microwave and blender would be nice, but is also sometimes without.
Mikrofalówka, mikser byłoby miło, ale jest też czasem bez.
It must be nice not to have to worry about your body anymore.
Musi być fajnie, nie musieć martwić się o swoje ciało.
It would be nice if you could put in an appearance at the family reunion.
Byłoby miło, gdybyś mógł pokazać się na rodzinnym spotkaniu.
Now, you don't have to lie just to be nice.
Nie musi pani kłamać tylko po to, by być miłą.
Her mother tries to be nice, but just makes things worse.
Jej matka stara się być miła, ale to tylko pogarsza sprawę.
You'll get this back when you learn to be nice.
Dostaniesz to z powrotem, jak nauczysz się być miłym.
It's not that it needs to be nice all the time.
To nie tak, żebym cały czas musiał być miły.
It'd be nice if happiness figured into that equation.
Byłoby miło, jakby jeszcze szczęście szło z tym w parze.
It would be nice if my only sister had no temper.
Byłoby miło... jakby moja siostra tak się nie obrażała.
Just be nice, introduce me and I'll do the talking.
Po prostu bądź miły, przedstaw mnie a ja będę mówić.