This monitoring and evaluation commitment should be reflected in the text.
Each of these moments was to be reflected in the new environment.
Note that the changes done would be reflected in the upcoming numbers.
It was considered that this should be reflected in the product information.
Those re-attributions should be reflected in the final confirmed datasets.
This should be reflected as regards quantitative limitations of licences and fishing permits.
Powinno to znaleźć odzwierciedlenie w ograniczeniach ilościowych licencji i zezwoleń połowowych.
This initiative must be reflected in specific measures and integrated guidelines.
Inicjatywa ta musi znaleźć odzwierciedlenie w szczegółowych działaniach i zintegrowanych wytycznych.
This balance must be reflected in the agreement that we are currently debating.
Równowaga ta musi znaleźć odzwierciedlenie w umowie, nad którą obecnie debatujemy.
This should always be reflected in dealing with colleagues, superiors and customers.
Powinno to zawsze znaleźć odzwierciedlenie w kontaktach z kolegami, przełożonymi i klientami.
This objective must be reflected in the directive's legal basis.
Cel ten musi znaleźć odzwierciedlenie w podstawie prawnej dyrektywy.
This position must be reflected in the final outcome of the negotiations.
Stanowisko to musi znaleźć odzwierciedlenie w końcowym wyniku negocjacji.
These five priorities will be reflected in the new communication strategy.
This musical diversity will be reflected in the concert's repertoire.