Come to my arms, my beamish boy.
He's asked me to look at one of beamish's horses.
Poprosił mnie, abym obejrzał jednego z koni Beamisha.
Come to my arms, my beamish boy
Mr. beamish: I'd say he's hurt his hip.
How long has he been coughing, Mr. beamish?
Jak długo ma kaszel, panie Beamish?
Come to my arms, my beamish boy!
That seems to be the trouble, Mr. beamish he must have been struck into about here.
Zdaje się, że tu jest problem, panie Beamish. Musiał się uderzyć mniej więcej tutaj.
Mr. beamish: Mr. farnon fired that leg six months ago.
Panie Farnon przyżegał tę nogę sześć miesięcy temu.
"Come to my arms, my beamish boy!"
"Chwyć się w moje ramiona, mój mroczny chłopiec!"
It's your friend Ralph beamish, I do believe.
Twój przyjaciel Ralph Beamish, jak sądzę.
One of Ralph beamish's horses.
I was thinking about Ralph beamish.
And James, don't worry about old Ralph beamish.