You simply can't see anything beyond that small circle.
Po prostu nie widzisz niczego, poza tym małym kręgiem.
But beyond that, I'm not sure what else we can do.
Ale poza tym, nie wiem co więcej mogę zrobić.
Jesse was proof that my research goes far beyond that.
Jesse był dowodem, że moje badania wykroczyły znacznie dalej.
Its like three within half a mile and a dozen more beyond that.
Jakieś trzy na długości pół mili i dalej jeszcze tuzin.
If she needs help beyond that, we'll get her professional help.
Jeśli ponadto będzie potrzebować pomocy, znajdziemy jej profesjonalną pomoc.
And beyond that material world there is spiritual world, another sky.
Poza tym materialnym światem jest świat duchowy, kolejne niebo.
But beyond that, all I can offer is my apologies.
I poza tym, wszystko co mogę teraz zaoferować to moje przeprosiny.
At first we just kissed, but... it went beyond that.
Na początku się tylko całowaliśmy, ale... poszliśmy dalej.
And beyond that, women grinding corn at the stone.
A poza tym, kobiety mielące kukurydzę na kamieniu.
But beyond that, I've always taken my heritage seriously.
Ale poza tym zawsze poważnie traktowałam moje dziedzictwo.
But beyond that, we're how do you say... confidentiel.
Ale poza tym jak to powiedzieć... to tajne.
The village should be east of here, beyond that Ridge.
Wieś powinna być na wschód stąd, poza tym grzbiecie.
But beyond that, I've always taken my heritage seriously.
Ale poza tym, Zawsze pobrać moje dziedzictwo poważnie.